Informativni izračun:

Storitev:*
Izvirni jezik:*
Ciljni jezik:*
Email:*
Telefon:*
Opombe:
Datoteka za prevod:
max (2MB)

Zakaj izbrati nas?

  • Hiter odzivV roku dveh ur, tudi ob vikendih!
  • GARANCIJA na zadovoljstvo, sicer vrnemo denar.
  • StrokovnostStrokovni in izkušeni prevajalci, naravni govorci ...
  • ZanesljivostVedno se držimo vnaprej dogovorjenih rokov.
  • Ugodna cenaŽe od 14,00 € na avtorsko stran.

Št. avtorskih strani

Št. znakov brez
presledkov:
Št. avtorskih
strani:
Št. znakov brez presledkov izračunate, tako da v Wordu kliknite na št. besed spodaj levo in v pojavnem oknu preberite št. znakov brez presledkov.

Sodni prevodi

  • Se prijavljate na razpisano delovno mesto v tujini in nujno potrebujete sodni prevod potrdila o vaši izobrazbi, ki ga bo sprejela vsaka institucija?
  • Se želite poročiti s tujko/tujcem ali se vi želite poročiti v tujini in zato nujno potrebujete sodni prevod potrdila o samskem stanu?
  • Se z vašim podjetjem prijavljate na razpisano povpraševanje za delo v tujini in zato nujno potrebujete uradni prevod bilance in poslovnega izida?
  • Ali zaradi sodnega procesa v tujini nujno potrebujete sodno overjen prevod dokazov – dokumentov, ki jih boste priložili na sodišču v tujini, ali pa dokumentov v tujem jeziku, ki jih boste priložili v sodnem procesu pred slovenskim sodiščem?
  • Ali zaradi postopka o dedovanju po vašem predniku, ki je imel svoje premoženje tudi v tujini, potrebujete prevod s sodno overitvijo, da boste lahko dokazali upravičenost do tega premoženja?

Kontaktirajte nas na prevajanje@dominatus.si
in za vas bomo uredili vse potrebno


Potrebujete:
  • sodni prevod,
  • sodno overjen prevod,
  • uradni prevod,
  • overjen prevod ali
  • prevod s sodno overitvijo?

V primeru, da niste povsem prepričani, ali so sodni prevodi dejansko tista storitev, ki jo potrebujete vi, nas lahko tudi pokličete na tel. št. 041 704 709 (Marko) in pomagali vam bomo razjasniti, v katerem primeru so sodni prevodi potrebni in v katerem ne

S članstvom Slovenije v EU so se potrebe po sodnih prevodih izredno povečale, zato se v našem podjetju zavedamo, da so sodni prevodi vedno bolj nujni ter da morajo biti opravljeni čim hitreje in kvalitetno. Prevajati začnemo že po prejetem skenu ali sliki vašega originala, s čimer lahko čas sodnega prevajanja še skrajšamo. Sodno overjen prevod prevzamete pri nas in s seboj prinesete original, ki ga v vsakem primeru potrebujemo za vezavo, lahko pa vam končni izdelek pošljemo tudi po pošti. Najprimernejši format, da se sodni prevodi lahko čim hitreje opravijo, je Word ali PDF. Lahko pa nam besedilo za prevod pošljete tudi v katerem koli drugem formatu in prevodi bodo ravno tako opravljeni enako kakovostno, le čas izvedbe bo malenkost daljši, bodo pa sodni prevodi tudi v tem primeru opravljeni do dogovorjenega roka.



V katerih primerih je potreben sodni prevod?


Sodni prevodi so ravno zaradi večje verodostojnosti prevoda, ki je pravno formalno veljaven v tujini, potrebni skorajda pri prevajanju v vseh naslednjih primerih:
  • dokumenti za urejanje državljanstva, delovnega dovoljenja in poroke,
  • potrdilo o nekaznovanosti,
  • potrdilo o samskem stanu,
  • rojstni in poročni list,
  • spričevalo, diploma,
  • različna potrdila, pooblastila,
  • patentiranje različnih izumov oz. novitet,
  • dokumenti v povezavi s podjetjem, notarski zapis, letno poročilo, finančno poročilo, registracija podjetja, bilanca, poslovna pogodba ...,
  • najrazličnejši pravni dokumenti, policijski zapisniki ...

Najlažja okvirna usmeritev, za kateri dokument so sodni prevodi potrebni, je morebitni žig uradne institucije na dokumentu – v skoraj vseh teh primerih so potrebni sodni prevodi.


Kakšna je razlika med sodnim in navadnim prevodom?
Navadni prevod Sodni prevod
Pripravi ga navadni prevajalec.

Pripravi ga sodni tolmač.

Ni pravno formalno veljaven in ga institucije praviloma zavrnejo kot neustreznega. Je pravno formalno veljaven in ga sprejme vsaka institucija.
Vsebuje zgolj prevedeno besedilo.
Vsebuje izvirnik, prevedeno besedilo, žig in izjavo sodnega tolmača, ki so vezani z vrvico.
Stranka prevedeno besedilo prejme po e-pošti, izjemoma po pošti. Stranka sodni prevod prejme osebno ali po pošti.

Ravno zaradi vseh razlik se pojavljajo tudi razlike v ceni med navadnimi in sodnimi prevodi. Cenovno se sodni prevodi med seboj razlikujejo tudi zaradi jezika, iz katerega oz. v katerega se prevajajo, ter zaradi zahtevnosti, strokovnosti in tematskega področja besedila, ki ga je treba prevesti. Poleg tega je cena za sodni prevod odvisna tudi od obsega izvirnega besedila.


Cenik za sodni prevod si lahko ogledate tukaj


Ste ugotovili, da potrebujete sodni prevod?


Pošljite svoje povpraševanje na e-naslov prevajanje@dominatus.si
ali pokličite na tel. št. 041 704 709 (Marko)


Pokaži več

Povpraševanje

Storitev:*
Ciljni jezik:*
Izvirni jezik:*
E-pošta:*
Telefon:*
Opombe:
Datoteka za prevod:*

DELOVNI ČAS:

Pet: 08:00–19:00
Sob: 08:00–19:00
Ned: 08:00–19:00
Pon: 08:00–19:00
Tor: 08:00–19:00
Sre: 08:00–19:00
Čet: 08:00–19:00

NASLOV:

Prevajanje | Dominatus digital
Ulica Jožeta Jame 12
1210 Ljubljana


TELEFON:

041 704 709